-
1 a millstone about smb.'s neck
(a millstone about (или round, амер. around) smb.'s neck)тяжёлая ответственность; камень на шее у кого-л. (обыкн. употр. с гл. to fix, to hang и to have) [этим. библ. Matthew XVIII, 6]Disraeli, in 1852, described "these wretched colonies" as a "milstone round our necks"... (R. P. Dutt, ‘Britain's Crisis of Empire’, ch. II) — Дизраэли в 1852 году назвал "эти злосчастные колонии" камнем на нашей шее...
I was supposed to be the millstone around the President's neck. (R. E. Sherwood, ‘Roosevelt and Hopkins’, ch. IV) — Считали, что я буду жерновом на шее президента.
Large English-Russian phrasebook > a millstone about smb.'s neck
-
2 millstone
-
3 millstone
ˈmɪlstəun сущ.
1) жернов
2) бремя, гнет, груз Syn: burden, load ∙ between the upper and the nether millstone ≈ в безвыходном положении;
между молотом и наковальней to see far into a millstone, to look through a millstone ≈ обладать сверхъестественной проницательностью (обыкн. ирон.) to have/fix a millstone about one's neck ≈ надеть себе камень на шею жерновой камень, жернов;
бегун камень, бремя - to have /to fix, to hang/ a * about one's neck надеть себе камень на шею - to be a * round smb.'s neck быть камнем на шее у кого-л. > hard as the nether * бессердечный, черствый;
непоколебимый > to see far in /into, through/ a * обыкн. (ироничное) быть (уж) чересчур проницательным > between the upper and the nether * в безвыходном положении;
между молотом и наковальней;
между двух огней millstone бремя;
between the upper and the nether millstone в безвыходном положении;
= между молотом и наковальней to have (или to fix) a ~ about one's neck = надеть себе камень на шею to see far into a ~, to look through a ~ обладать сверхъестественной проницательностью (обыкн. ирон.) millstone бремя;
between the upper and the nether millstone в безвыходном положении;
= между молотом и наковальней ~ жернов to see far into a ~, to look through a ~ обладать сверхъестественной проницательностью (обыкн. ирон.)Большой англо-русский и русско-английский словарь > millstone
-
4 millstone
[ʹmılstəʋn] n1) жерновой камень, жёрнов; бегун2) камень, бремяto have /to fix, to hang/ a millstone about one's neck - надеть себе камень на шею
to be a millstone round smb.'s neck - быть камнем на шее у кого-л.
♢
hard as the nether millstone - а) бессердечный, чёрствый; б) непоколебимыйto see far in /into, through/ a millstone - обыкн. ирон. быть (уж) чересчур проницательным
between the upper and the nether millstone - в безвыходном положении; ≅ между молотом и наковальней; между двух огней
-
5 петля
ж.1. loop; (перен.) noose2. ( для пуговицы) buttonhole; ( для крючка) eyeметать петли — buttonhole, work buttonholes
3. ( в вязании) stitchспустить петлю — drop a stitch
спустившаяся петля на чулке — a run in a stocking
4. (дверная, оконная) hinge5. ав. loop♢
лезть в петлю — run* one's head into the nooseнадеть петлю на шею — attach / hang* a millstone about one's neck
затянуть петлю на шее — fasten the noose around smb.'s neck
-
6 петля
ж.1) (из верёвки, шнура и т.п.) loop2) ( для пуговицы) buttonhole; ( для крючка) eye [aɪ]мета́ть пе́тли — buttonhole, work buttonholes
3) ( в вязании) stitchспусти́ть пе́тлю — drop a stitch
спусти́вшаяся пе́тля́ на чулке́ — a run in a stocking
на чулке́ пое́хала пе́тля́ — the stocking ran
4) (дверная, оконная) hinge5) авиа loopде́лать пе́тлю — loop the loop
6) ( безвыходное положение) noose [-s]••лезть в пе́тлю — run one's head into the noose
наде́ть пе́тлю на ше́ю — ≈ attach / hang a millstone about one's neck
затяну́ть пе́тлю на ше́е у кого́-л — fasten [-sən] the noose around smb's neck
Перевод: со всех языков на все языки
со всех языков на все языки- Со всех языков на:
- Все языки
- Со всех языков на:
- Все языки
- Английский
- Русский